'Anunci' és el nou EP de Magalí Sare i l’avançament del seu proper disc, 'Descasada', que veurà la llum el gener del 2026. El treball reuneix tres cançons en català, occità i francès, on la cantant explica les històries de tres dones marcades pel matrimoni.
Durant els últims anys, la cantant i compositora Magalí Sare ha recorregut Europa gràcies a la música, amb l’hàbit d’aprendre sempre una cançó de cada lloc on actua. El 2023, a Eslovàquia, va descobrir un cant colpidor: la veu d’una núvia que s’acomiadava de la seva família i de la seva terra abans de ser casada. Aquella troballa va esdevenir el punt de partida d’una investigació profunda sobre les músiques tradicionals de la península Ibèrica, així com d’altres regions d’Europa i Sud-amèrica, centrada en les històries de dones travessades pel matrimoni.
Darrere d’aquest treball sorgeixen preguntes inevitables: Casar-se ha estat sempre un motiu d’alegria o, més sovint, un pas traumàtic? Què succeïa amb les dones que s’escapaven de la norma i no es casaven? Com s’han representat aquests nous models socials a través de la música popular? Pot la cançó tradicional ser també una eina d’alliberament i resistència davant els rols hegemònics?
El repertori del nou disc de Magalí Sare, titulat 'Descasada', és el reflex d’aquest viatge: una combinació de cançons recuperades i reinterpretades al costat de composicions originals inspirades en les troballes musicals i vitals de la investigació.
1.'Anunci al diari'. Una noia de vint-i-nou anys es presenta en una publicació al diari per trobar marit amb el propòsit de què la tregui de casa els seus pares. Això sí, amb certs requisits.
Música: Magalí Sare.
Lletra: Magalí Sare, inspirada en un anunci real a un diari alemany dels anys vint.
Intèrprets: Magalí Sare i Cor Bruckner Barcelona.
Enginyer de so: Adrià Serrano i Sebastià Gris.
Enregistrat a Santa Eugènia de Relat, Avinyó.
Vídeo Anunci al diari
2.'La mal maridada'. A una dona l’han casat amb un marit tan petit com un gra de civada. El posa a la vora del foc i els gats l’esgarrapen, a l’hort les gallines el piquen i se l’emporta el riu quan el renta. La gent li diu que ha de plorar i fer el dol. A ella se li escapa el riure i li agrada el color vermell.
Música: Magalí Sare.
Lletra: poema extret del cançoner 'Se canta que cante, recueil de chants occitans'.
Intèrprets: Magalí Sare, veu i flautes; Sebastià Gris, banjo; Manel Fortià, contrabaix.
Enginyer de so: Sebastià Gris.
Enregistrat a casa de l’artista, Centelles.
3.'Deux perles'. Una dona rep dues perles com a regal d’un admirador seu. Ella li diu que una dona casada no hauria d’acceptar aquest regal i li retorna les dues perles juntament amb dues llàgrimes per no haver-lo conegut abans. Els Déus de l’Olimp li diuen que, ja que l’han forçat a casar-se amb qui no l’estima, que almenys tingui un amant que sí que ho fa.
Música: Magalí Sare.
Lletra: traducció al francès d’un poema xinès de Chang Chi (710-782) i un fragment de la música de 'Le marriage forcée de Molière'.
Intèrprets: Magalí Sare, veu i ukelele; Marta Roma, violoncel; Laura Urteaga, violí; Uixi Amargós, viola; Tomeu Garcias, trombó i trombó baix; Pep Garau, trompeta i flugel; Cor Bruckner Barcelona.
Enginyer de so: Alberto Pérez i Sebastià Gris.
Enregistrat a Sol de Sants, Barcelona, i a casa l’artista, Centelles.
Totes tres peces estan mesclades per Sebastià Gris i masteritzades per Jan Valls a Tasso-J estudi.
No hay comentarios:
Publicar un comentario