Meritxell Rodés Noguera va néixer a Barcelona. Va rebre una formació teatral i musical al
Regne Unit. Va estudiar violí clàssic des de 1997 fins a 2010 amb la
violinista Alla Voronkova a Barcelona. Cantant solista i flautista del primer
grup de música celta a Barcelona "Ger the Rigger" amb el CD
"Five Ways Home" (2001). Solista de la coral de gospel
"Carlit" de 2000 a 2009 . Solista del grup de folklore rus "Vetxerinka"
des de 1996. En les seves estades a Rússia actua amb el grup de folklore rus
"Besedushka" des de 2008 i desde 2011 amb diverses formacions de
Shanson Russa. Ha enregistrat un CD "Sud'bà Zhigana" ( 2011 ) de
Shanson Russa (veu solista, violí i flauta) amb la col·laboració de músics de
diversos llocs del món.
Invitada especial del prestigiós Festival Nacional del Premi de la Cançò Russa "Shanson Goda "al Palau del Kremlin de Moscou , que el 6 d'Abril de 2013 l'hi va concedir un Premi Laureat i un Premi per la Popularització de la Cançò Russa a Europa. Viatge sovint a Moscou, on té una altre banda de músics, ha actuat a diversos clubs i sales de Moscou. Enguany está preparant un altre disc de cançons russes. |
1. Com us vas iniciar en el món de la música i
quina es o era la teva motivació?
A l' Escola d'Actors a Barcelona en la meva adolescència ja m'agradava
cantar. M'agradaven totes les arts escèniques, la força del directe. Entre el
teatre, i la dansa, vaig escollir la
música i el cant, i el primer grup on
vaig entrar a Barcelona va ser de música celta, on era la cantant solista i
flautista, després a diverses corals , fins que vaig descobrir la música i les
cançons russes, la llengua i la cultura
tan rica d'aquest país.
2. Com es crear el projecte “Meritxell Rodés &
Her Russian Band”? Com ha anat evolucionant al llarg del temps?
Després d'estudiar la
llengua russa durant 6 anys i viatjar sovint a aquest país, escoltar estils
diversos de cançó russa, des de cançó de cantautor, folklore, shanson ( cançons
de presoners) , romances, vaig decidir de gravar un disc en rus. Vaig formar un
grup de música , inicialment amb músics russos afincats a Barcelona, però que
coneixien bé aquest tipus de cançó. Poc a poc, varem començar a fer concerts,
festivals, locals.. la formació musical s'ha anat ampliant.
Al principi erem dos,
guitarra i veu. Ara som 6 músics i tres ballarines.
El repertori també l'hem
ampliat, varem començar amb cançons “blat” , “russkiy shanson” ( cançons
carceraries ), ara incloem altres estils.
3. Quins mitjans, col·laboradors heu tingut per
promocionau-se?
Entrevistes a prenma russa, diaris , revistes, i
també a premsa d'aquí. El Pais, Enderrock.
Entrevistes a la ràdio
d'aqui i de Rússia: http://troubla.weebly.com/press.html
Entrevistes a la
televisió catalana i russa. http://troubla.weebly.com/press.html
4. Tens disc?
Si. “ El
destí del bon lladre” Meritxell & Band .
Discos Castelló, Disco Cien. Ara estic ja preparant el segon.
5. Com et veus
dintre del panorama de la música?
El que fem és original. Una catalana que canti en
rus, tradueixi algunes cançons al català i que hagi guanyat dos Premis tan
prestigiosos al Palau del Kremlin al Festival de la Cançó Russa, Premi Laureat
i Premi a la Popularització de la Cançó Russa a Europa, no es troba enlloc.
La nostra música es un
plat exquisit, per un públic que aprecia i té ganes d'escoltar música de
qualitat, plena d'emocions i poesia, i d'ampliar horitzons i trencar fronteres.
6. Com definiries la teva música?
Plena d'emocions, sincera
, enèrgica, vigorosa, rica en sons , festiva i alhora amb pinzellades
melancòliques, capaç de transportar.te a paisatges de la bella Rússia i de
endinsar.te en l'ànima russa.
7. Com et planteges els propers concerts?
M'agraden el concerts en
auditoris, teatres. Estem buscant
espais, i organitzadors de concerts, i arribar més al públic català. Per això he traduït totes les cançons del nostre repertori i en el concert a l'Auditori
de Terrassa es podrà veure en una pantalla.
M'agradaria poder fer
algun concert conjunt amb la Marina Rossell, o la Rosa Zaragoza.
A Rússia també tinc unes
quantes ofertes per l'estiu.
I es clar, fer concerts
per el russos que viuen aquí, i senten enyorança del seu país, moltes
associacions russes ja ens conèixen, ara falta posar.se d'acord en quant a la
organització.
També per els turistes,
crec que a Andorra sería un bon lloc, estem ja movent fils.
8. Quin ha sigut el teu vostre millor concert com
a músic i espectador?
Es difícil només triar un
concert tan com a espectador com, com a músic.
Tots el concerts tenen
coses bones, jo diria que el lloc on es realitza és molt important. No és el
mateix fer un concert en un gran teatre o sala, i fer.lo en un petit local.
L'energia que es crea es diferent.
9. Quines són les teves influencies musicals?
Els cantautors ,
intèrprets russos a l' època soviètica, i dels emigrants russos en altres
països, el cant gitano-rus . Els cors de música folklòrica russa, ucraniana,
búlgara. La Russkiy Shanson o cançó carcerària a Rússia, que es un estil molt
conegut.
Però jo escolto també
altres músiques, sobretot música clàssica.
10. Quina es la teva última descoberta musical
emergent?
Les veus i interpretacions de diverses estrelles
de l'emigració russa als anys 20-30.
11. Un lloc on t’agradaria tocar?
Al Gran Liceu de Barcelona.
12. Que aconsellaries a un grup emergent que
comença ara amb el seu projecte musical?
Que gravin un disc, i creguin la seva pàgina
web, que posin la seva música a les xarxes, a spotify.. i si cal que comencin a
buscar representant.
Però sobretot que creguin
amb el que estan fent i no s'aturin en el camí , que busquin i disfrutin al
llarg d'aquesta experiència.
13. Què és el que us apassiona de la música?
La capacitat que té d'aixecar l'ànim, d'emocionar
, de transportar.te allà on vulguis, d' unir a
les persones , de fer.te millor ésser
humà.
14. Que trobarem en el proper concert el dia 7 a
l’Auditori de Terrassa?
Un viatge a través del temps on podreu
escoltar romances i tangos de l'època pre-soviètica i soviètica, cançons dels
poetes d'avantguarda russa Aleksei Khovstenko i Henri Volohonsky (algunes
traduïdes al català), cançons russes gitanes , fins a petites joies del
folklore ciutadà i carcerari (conegudes a Rússia com "blat" ,
"Romança ciutadana" o “Russki Shanson"), balls russos.
Traducció en una pantalla de les cançons al
català.
Imatges, pintures creades per mi de motius
russos.
Alegria, música plena d'emocions, sinceritat i
qualitat poètica, colors i energies rítmiques.
MERITXELL RODÉS (veu)
IGOR KHARCHENKO (acordeó)
MIKHAIL VIOLIN (guitarra, veu)
MARIA PUERTAS ( tuba)
JULIA MIKHAYLOVA (flauta travessera)
NIGEL HAYWOOD (clarinets )
GISELA FERNÁNDEZ ( ballarina )
ISABEL DE SAN FULGENCIO ( ballarina)
CONCHI FONSECA ( ballarina )
No hay comentarios:
Publicar un comentario